Description: Now a lot of fake kurt is being sold in Kazakhstan, including here on ebay. To make the product cheaper, flour, rice flour, chalk are added to the fake kurt. Be careful and refrain from buying fakes of kurt. I guarantee the naturalness of the product and have more than 40 satisfied customers. Only zauresh_m have a certified product. Qurt is a natural, traditional product that belongs to the Kazakh culture. It is made by drying fermented milk, from which yogurt is also obtained. The milk that is used is obtained from sheep or mares and the entire qurt making process involves the whole family group, with each person playing a specific role. Right after milking, the milk is put in a container and left to go sour. When it becomes thick, the oldest female, often helped by children, works the fermented milk to make its characteristic round shape, the size of an apricot. All of the balls are then left to dry outdoors, above a cloth or on the roofs of the tents where the nomads sleep. Once dried, the qurt is stored inside cloths, making it easier to transport. It is very salty and often is dissolved in kumis (a beverage made from sour mare milk) or in water before being consumed. It is considered an excellent source of calcium, so mothers often give their babies small pieces of it. Qurt can be eaten in very different ways: given the scarcity of milk during the winter, it is eaten like a snack or added to soups or meat stews. One of the best-known stories about qurt took place in a WWII labour camp – today a museum named ALZHIR – in northern Kazakhstan's Akmolinsk region for the wives and children of Russian and German prisoners of war. According to a story told by one of the camp's German prisoners, Gertrude Plaitas, whose memories were later written into a poem by Raisa Golubeva, locals would see these women and children working in the fields and, saddened by their plight, they would throw pebble-shaped pieces of qurt at them. At first the prisoners thought that locals were throwing rocks out of malice. But later they realised that these rocks were edible, helping the prisoners survive another day.Here you can read an interesting article about qurt:«Курт — камень, спасший жизни»Когда в 1990 году бывшая заключенная Акмолинского лагеря жен «изменников» родины Гертруда Платайс приехала в Казахстан, она впервые рассказала сотрудникам музея «АЛЖИР», как в первый раз увидела местных казахов и как они отнеслись к заключенным женщинам.Однажды, когда одним буранным зимним утром женщины-узницы под усиленным конвоем собирали камыш на берегу озера Жаланаш для постройки бараков, из зарослей камыша выскочили старики и дети — местные жители соседнего казахского села Жанашу. Дети по команде старших стали забрасывать камнями измученных женщин (для выполнения нормы в 40 снопов камыша приходилось работать на морозе по 17−20 часов в сутки). Конвоиры начали громко смеяться: мол, видите, вас не только в Москве, вас и здесь, в ауле, даже дети не любят.«Было очень обидно и больно и, в первую очередь, морально», — вспоминали Гертруда Платайс и другие бывшие узницы. Так повторялось несколько дней. Оскорбленным узницам лишь оставалось взывать к судьбе, жалуясь на несправедливость одурманенных и озлобленных сталинской пропагандой казахов…Однажды, уворачиваясь от летевших на них камней, обессиленная Гертруда споткнулась и упала лицом в эти камешки. Уткнувшись в них, она вдруг почувствовала запах творога, и поняла что эти самые камни пахнут… сыром и молоком! Она взяла кусочек и положила в рот — он показался ей очень вкусным.Она собрала эти камушки и принесла в барак. Там были и заключенные женщины-казашки. Они сказали, что это курт — высушенный на солнце соленый творог. Оказывается, рискуя жизнью собственных детей, сердобольные казахи, не найдя другого способа как именно таким образом, не вызывая подозрений у надзирателей, делились с узницами последним, что у них было, — куртом, чтобы хоть как-то поддержать голодных бедных женщин, поскольку сами в 1930-х годах узнали голод и лишения.Втайне от надзирателей они оставляли для узниц под кустами кусочки вареного мяса, толокно, курт, лепешки. Благодарность к казахскому народу, рассказывали женщины, они пронесли через всю жизнь.«Все лагеря плохие, но именно в казахстанских выживали многие и, в первую очередь, благодаря казахам. Они на себе испытали голод, холод, лишения», — признавались они.Воспоминания Гертруды Платайс легли в основу стихотворения «Курт — драгоценный камень».О, Господи, да это ведь не камень.От него так пахнет молоком.И в душе затрепетал надежды пламень,А в горле встал ком.Так вот что придумали старики!Вот за что женщины детьми рисковали!Они нас от болезни берегли,Они нас от безверия спасали.Они поняли, что мы не враги,А просто несчастные женщины.И чем смогли — помогли,Поразив нас своей человечностью.Я молча поползла по льду,Собирая драгоценные камни.Теперь я отвратила от них беду,Спасая их от охраны.А ночью в холоднейшем бараке,На оскверненной палачами земле,Я, немка, молилась мусульманскому богу,Да ничего не просила себе.Я просила старикам здоровья,Женщинам-матерям — счастья.Особенно я молилась за детей,Чтобы они не видели несчастья.Я прошла все круги ада,Потеряла веру и друзей,Но одно я знаю,Что только так и надо воспитывать детей.Раиса Голубева - преподаватель истории (стихотворение написано по воспоминаниям Гертруды Платайс)
Price: 18 USD
Location: Taraz, default
End Time: 2024-09-17T19:54:24.000Z
Shipping Cost: 12 USD
Product Images
Item Specifics
All returns accepted: ReturnsNotAccepted
Main Purpose: Children's Health
Active Ingredients: Calcium
Brand: made in Kazakhstan
Department: Unisex
Type: All-in-One Product
Formulation: Bar, Capsule
Ingredients: cottege cheese,
Number of Pills: 20
Features: Alcohol Free, All Natural, Aluminum-Free, Aspartame-Free, BPA-Free, Caffeine-Free, Chemical-Free, Chlorine-Free
Country/Region of Manufacture: Kazakhstan